Bränna

Bränna är ett verb som betyder att utsätta något för eld eller hög värme så att det skadas, förkolnar eller förstörs. Det kan även användas bildligt, till exempel att bränna pengar eller att någon bränner iväg med bilen. I vardagligt tal kan ordet också syfta på känslan av sveda eller på en solrelaterad skada.

bränna i korsord

4 bokstäver

ELDA (4)

GASA (4)

5 bokstäver

SVEDA (5)

ROSTA (5)

SLÖSA (5)

SVIDA (5)

6 bokstäver

SKÅLLA (6) — möjligen/ovanligt

7 bokstäver

ANTÄNDA (7)

FÖRKOLA (7)

9 bokstäver

FÖRBRÄNNA (9)

10 bokstäver

SOLBRÄNNA (10) — möjligen/ovanligt

Elda

Elda betyder att hålla igång eller skapa en eld och ligger nära grundbetydelsen av bränna. Det används både om praktisk eldning och om att elda upp något avsiktligt. Han började elda löven men råkade bränna komposten.

Sveda

Sveda beskriver både att lätt bränna eller sveda något ytligt och den brännande känslan i huden. Som synonym till bränna betonar den ofta effekten snarare än själva elden. Solens strålar hann sveda kinderna.

Rosta

Rosta är att hetta upp något så att det får färg och smak, ibland på gränsen till att bränna. Ordet används om bröd, nötter och kryddor. Han glömde brödet i brödrosten och lät det rosta för hårt.

Antända

Antända betyder att få något att börja brinna och ligger nära startögonblicket av att bränna. Det är mer tekniskt och formellt än vardagliga alternativ. Gnistan kunde antända det torra gräset.

Förbränna

Förbränna betyder att oxidera helt eller delvis genom värme, ofta i tekniska eller fysiologiska sammanhang. Som synonym till bränna handlar det om processen snarare än den direkta handlingen. Anläggningen förbränner avfallet vid hög temperatur.

Slösa

Slösa används bildligt när bränna betyder att snabbt göra av med pengar eller resurser. Det har en negativ underton av ineffektivitet. De brände hela semesterkassan på en helg.

Gasa

Gasa används när bränna syftar på att köra fort eller accelerera kraftigt. Det är tydligt vardagligt och hör hemma i trafik- och motorsammanhang. Han gasade ut från parkeringen och brände iväg på motorvägen.

Synonymer till bränna

  • Elda
  • Sveda
  • Rosta
  • Antända
  • Förbränna
  • Slösa
  • Gasa

Böjningar av bränna

Verb: infinitiv bränna, presens bränner, preteritum brände, supinum bränt, imperativ bränn. Particip: bränd (perfektparticip), brännande (presensparticip). Reflexivt: bränna sig.

Exempel:

• Jag bränner kvistarna i tunnan i kväll. (presens)

• Hon brände gröten av misstag. (preteritum)

• De har bränt allt trädgårdsavfall. (supinum)

• Bränn inte kaffet nu! (imperativ)

• Han hade en bränd kant på pizzan. (perfektparticip)

• Akta så du inte bränner dig på plåten. (reflexivt)

Relaterade ord till bränna

• Brinna – Intransitivt verb som beskriver själva förloppet när något står i lågor, jämför med transitiva bränna.

• Brand – Substantiv för eldsvåda eller större eld, följden av att något har börjat brinna eller någon har försökt bränna något.

• Brännskada – Skada på hud eller vävnad orsakad av värme, kemikalier eller strålning.

• Brännbar – Egenskap hos material som lätt kan antändas eller brännas.

• Förbränning – Processen där ämnen oxideras och frigör energi, nära besläktad med att bränna.

• Antändning – Själva startögonblicket då något börjar brinna.

Hur används ordet bränna?

• Tänd inte grillen inne, du kan bränna både möbler och gardiner. (neutral, konkret)

• Han råkade bränna såsen när telefonen ringde. (neutral, vardaglig)

• De brände hela bonusen på en helg i Stockholm. (bildligt, lätt negativ)

• Solen kan bränna hårt på fjället även när det blåser. (neutral, varning)

• Hon brände iväg mot mötet för att hinna i tid. (vardagligt, fartfyllt)

• Försök att inte bränna skivan, skriv i låg hastighet för bättre resultat. (tekniskt, datorer/optisk media)

Ursprung

Bränna går tillbaka till fornsvenskans brænna och fornnordiskans brenna, ett transitivt verb besläktat med intransitiva brinna. Båda kommer från urgermanska *brennaną, den kausativa formen till *brinnaną. Betydelsen har varit stabil kring eld och hetta, men har utvidgats till tekniska domäner (till exempel att bränna en cd) och bildliga uttryck som att bränna pengar eller bränna iväg.